영어에는 헷갈리는 표현이 많이 있는데, before long과 long before도 그중 하나인 것 같아요.
서로 순서가 다를 뿐 뉘앙스가 정반대이기 때문에 더욱 주의가 필요합니다.
1) 머지않아
머지 않아 곧, 곧 가까운 미래를 의미합니다.
암기의 방법은 잘못 외우면 그 반대가 되기 때문에 암기의 방법을 추천하기가 쉽지 않습니다.
이런 것은 예문을 자주 보면서 익혀야 할 것 같습니다.
머지않아, 아마도 하루나 이틀 안에 이 프로젝트를 끝낼 것입니다.
(나는 이 프로젝트를 곧, 아마도 하루나 이틀 안에 끝낼 것이다.)

2) 오래 전에
오래 전에는 오래 전에, 오래 전에를 의미합니다.
내 경우에는 옛날만큼 오래전에 외웠다.
오래전~전에라고 하면 옛날에, 옛날에 그렇게 느껴서 그렇게 외웠어요.
그러나 이것도 잘못 인식하면 반대로 기억하게 된다.
저만의 방식으로 외워야 할 것 같습니다.
인터넷이 발명되기 훨씬 이전에 사람들은 편지와 전보를 통해 의사소통을 했습니다.
(인터넷이 발명되기 오래 전에 사람들은 편지나 전보로 의사소통을 했습니다.)
반응형
따라서 두 표현 모두 일시적인 관계를 나타내지만 “머지않아”는 미래를 나타내고 “오래 전에”는 과거를 나타냅니다.
머지않아 오래전은 아무리 외워도 헷갈린다.
오히려 설명하면서 헷갈리네요.
그저 많이 보고 익숙해지는 것이 가장 무식하지만 어학 공부에는 그런 무식한 방법이 가끔 필요한 것 같습니다.